|
Abblendlicht
- dipped (low-beam) headlights
Abstand halten -
maintain following distance
Achtung! -
attention!
Allee -
avenue
an geraden Tagen - on "even"
days
(i.e. Tue., Thur.)
an ungeraden Tagen - on "odd"
days
(i.e. Mon., Wed., Fri.)
an Sonn- und Feiertagen - on Sundays and
holidays
Anfang -
start, begin
Anlieger frei -
residents and local
traffic allowed
Anlieger bis Baustelle frei -
residents
and local traffic allowed as far as construction site
Anlieger oder Parken frei -
residents,
local traffic and parking allowed
Anwohner frei -
residents allowed
auch - also
auf dem Seitenstreifen - on the shoulder
Ausfahrt -
exit
Ausfahrt freihalten -
keep driveway exit
clear
Autobahn -
freeway, superhighway
Autobahndreieck - Autobahn
"triangle"
(i.e. "T"-crossing)
Autobahnkreuz -
Autobahn crossing
Autogas -
liquified propane gas
Autohof -
truck stop
Bahnhof -
railway
station
Baustellen ausfahrt-
construction site exit
Baustellenfahrzeuge frei -
construction
vehicles allowed
Behelfsausfahrt -
auxilliary exit
bei Nässe - during wet conditions
bei Rot hier halten - stop here on red
besetzt
- full (e.g. parking lots)
Betriebs- und Versorgungsdienst frei -
service and maintenance vehicles allowed
Bewohner frei -
residents allowed
bis Baustelle frei - allowed as far as
construction site
Di -
Tuesday
Do - Thursday
Durchgangsverkehr -
through traffic
dürfen überholt werden - are allowed
to be passed
Einbahnstraße -
one
way street
Einfahrt -
entrance
Einfahrt freihalten -
keep driveway entrance clear
einorden - get into lane, merge
Einsatzfahrzeuge frei -
operations vehicles allowed
Ende -
end
Fährbenutzer
frei - ferry users allowed
Fahrrad -
bicycle
Fahrradstraße -
bicycle path
Fahrschule -
driving school (marked on
vehicles operated by student drivers)
Feuergasse -
fire lane
Flughafen -
airport
Forstwirtschaftlicher Verkehr frei -
forestry
vehicles allowed
Fr -
friday
frei - exempt, allowed
(e.g.
"Anlieger frei" = "Residents
allowed"); also means "available" (i.e. parking spaces)
freihalten - keep clear
Frostschäden -
frost/freeze damage
Fußgänger -
pedestrian
Gasse -
alley, lane
gebührenpflichtig - toll/fee required
Gefahr-
danger
gesperrt - closed, blocked (e.g.
"Straße gesperrt" = "road closed")
Glatteis - "black ice"
grüne Welle bei 60 km/h - all green
signals ("green wave") at 60 km/h
h - o'clock (e.g. "8-16 h" = "8am -
4pm")
Hafengebiet; Schienenfahrzeuge haben Vorrang -
harbor
area; rail vehicles have right-of-way
Haltbrucht -
wayside/stopping area
Haltestelle -
bus/tram stop
hier gilt die StVO - official traffic
laws are in effect here (used on private parking
lots)
Industriegebiet;
Schienenfahrzeuge haben Vorrang - industrial
area; rail vehicles have right-of-way
kein/keine - no
(e.g. "Keine Mofas" = "no
mopeds")
keine
Wendemöglichkeit -
no
place to turn around
(i.e. on dead-end street)
Kfz. -
motor vehicle
Krankenfahrzeuge frei -
ambulances
allowed
Kreuzung -
intersection
Kreuzung freihalten -
keep intersection
clear
Landwirtschaftlicher
Verkehr frei - agricultural vehicles allowed
Land- und forstwirtschaftlicher Verkehr frei -
agricultural and forestry vehicles only
Licht! -
turn on your headlights (when
entering a tunnel)
Licht? -
turn off your headlights (when
coming out of a tunnel)
Licht ausschalten -
turn off headlights
Licht einschalten -
turn on headlights
Lieferverkehr frei -
delivery vehicles allowed
Linienverkehr frei -
scheduled transit
vehicles allowed
Lkw. -
truck |
Mi
- Wednesday
mit Ausweis Nr. - with permit number
mit Parkausweis Nr. - with parking
permit number
mit Parkschein - with parking voucher
Mo - Monday
Mofas -
mopeds
Nebel -
fog
Nebenstrecke -
secondary route
Nothalt -
emergency stopping area
Notruf -
emergency telephone
nur - only
Ölspur -
watch for oil on lane
P + M -
carpool parking
P + R -
park & ride
Parkausweis -
parking permit
Parken in gekennzeichenten Flächen 2
Std. -
parking in marked spaces for 2 hours
Parken in gekennzeichenten Flächen erlaubt -
parking in marked spaces allowed
Parken Sa und So erlaubt -
parking
permitted on Saturday and Sunday
Parkhaus -
parking garage (above ground)
Parkplatz -
parking place, lot
Parkscheibe -
parking disc
Parkschein -
parking voucher
Parkscheinautomat -
parking voucher
dispensing machine
Parkuhr -
parking meter
Pkw. -
passenger vehicle (car)
Polizei -
police
Radfahrer
absteigen - bicyclists dismount
Radweg -
bicycle trail
Rasthaus -
service area
Rasthof -
service area
Raststätte -
service area
Rauch -
smoke
Reißverscluss erst in 200 m - "zipper" merge begins in 200 meters
Richtung -
direction of travel
Rollsplitt -
loose gravel/chippings
Sa -
Saturday
Sackgasse -
dead end, cul-de-sac
Schleudergefahr -
skidding danger
Schnellstraße -
expressway
Schule -
school
Schulbus -
school bus
Schülerlotse -
school crossing guard
So - Sunday
Sperrgebiet -
restricted area
Sperrung -
closure
Spur -
traffic lane
Spurrillen -
lane grooves
Spurrinnen -
lane grooves
Stadtmitte -
downtown/city center
Stau -
congestion/traffic jam
Straße -
street
Straßenbahn -
streetcar
Std. - hours
(abbr. for "Stunden") (e.g.
"2 Std." = "2 hours")
Straßenschäden -
road damaged
Streugut -
road sand/salt
Stunde
- hour
Tankstelle -
filling station
Tiefgarage - underground parking garage
Tollwut -
rabies (used on signs to warn of a rabies outbreak area)
überholen -
overtake, pass
Umleitung -
detour/diversion
Unfall -
accident
verboten -
prohibited
Verkehr -
traffic
Verkehrshelfer -
school crossing guard
verschmutzte Fahrbahn -
dirt/mud on road
Verkehrsführung geändert -
traffic
pattern has been changed
Vorfahrt -
right-of-way/priority
Vorfahrt geändert -
right-of-way has
been changed
Vorfahrtstraße -
priority road
Vorrang -
right-of-way/priority
Vorsicht -
caution
Wasserschutzgebiet
- water protection area
Weg -
way, lane
Werktags -
workdays
Wildtollwut -
rabies (used on signs to warn of a rabies outbreak area)
Zentrum -
downtown/city center
Zufahrt bis
25 frei - access permitted as far as 25 (house number or other location) |