|
Abblendlicht - dipped
(low-beam) headlights
Abstand halten - maintain
following distance
Achtung! - attention!
Alle Richtungen - All directions
Allee - avenue
an geraden Tagen - on "even"
days (i.e. Tue., Thur.)
an ungeraden Tagen - on "odd"
days (i.e. Mon., Wed., Fri.)
an Sonn- und Feiertagen - on
Sundays and holidays
Anfang - start, begin
Anlieger frei - residents
and local traffic allowed
Anlieger bis Baustelle frei -
residents and local traffic allowed as far as
construction site
Anlieger oder Parken frei -
residents, local traffic and parking allowed
Anwohner frei - residents
allowed
auch - also
auf dem Seitenstreifen - on
the shoulder
Ausfahrt - exit
Ausfahrt freihalten - keep
driveway exit clear
Außer - except
Autobahn - freeway,
superhighway
Autobahndreieck - Autobahn
"triangle" (i.e. "T"-crossing)
Autobahnkreuz - Autobahn
crossing/junction
Autogas - liquified propane gas
Autohof - truck stop
Bahnhof - railway station
Baustellen ausfahrt-
construction site exit
Baustellenfahrzeuge frei -
construction vehicles allowed
Behelfsausfahrt - auxilliary
exit
bei Nässe - during wet
conditions
bei Rot hier halten - stop
here on red
besetzt - full, occupied (e.g.
parking lot)
Betriebs- und Versorgungsdienst frei -
service and maintenance vehicles allowed
Bewohner frei - residents
allowed
bis Baustelle frei - allowed
as far as construction site
Di - Tuesday
Do - Thursday
Durchgangsverkehr - through
traffic
dürfen überholt werden - are
allowed to be passed
Einbahnstraße - one way
street
Einfahrt - entrance
Einfahrt freihalten - keep
driveway entrance clear
einorden - get into lane,
merge
Einsatzfahrzeuge frei -
operations vehicles allowed
Ende - end
Fährbenutzer frei - ferry
users allowed
Fahrrad - bicycle
Fahrradstraße - bicycle path
Fahrschule - driving school
(marked on vehicles operated by student drivers)
Feuergasse - fire lane
Flughafen - airport
Forstwirtschaftlicher Verkehr frei -
forestry vehicles allowed
Fr - friday
frei - exempt, allowed (e.g.
"Anlieger frei" = "Residents allowed"); also means
"available" (i.e. parking spaces)
freihalten - keep clear
Frostschäden - frost/freeze
damage
Fußgänger - pedestrian
Gasse - alley, lane
gebührenpflichtig - toll/fee
required
Gefahr- danger
gesperrt - closed, blocked (e.g.
"Straße gesperrt" = "road closed")
Glatteis - "black ice"
grüne Welle bei 60 km/h - all
green signals ("green wave") at 60 km/h
h - o'clock (e.g. "8-16
h" = "8am - 4pm")
Hafengebiet; Schienenfahrzeuge haben
Vorrang - harbor area; rail vehicles have
right-of-way
Haltbrucht -
wayside/stopping area
Haltestelle - bus/tram stop
hier gilt die StVO - official
traffic laws are in effect here (often posted at
private parking lots)
Industriegebiet; Schienenfahrzeuge
haben Vorrang - industrial area; rail
vehicles have right-of-way
kein/keine - no (e.g.
"Keine Mofas" = "no mopeds")
keine Wendemöglichkeit -
no
place to turn around (i.e. on dead-end street)
Kfz. - motor vehicle
Krankenfahrzeuge frei -
ambulances allowed
Kreuzung - intersection
Kreuzung freihalten - keep
intersection clear
Landwirtschaftlicher Verkehr frei -
agricultural vehicles allowed
Land- und forstwirtschaftlicher Verkehr
frei - agricultural and forestry vehicles
only
Licht! - turn on your
headlights (when entering a tunnel)
Licht? - turn off your
headlights (when coming out of a tunnel)
Licht ausschalten - turn off
headlights
Licht einschalten - turn on
headlights
Lieferverkehr frei - delivery
vehicles allowed
Linienverkehr frei - scheduled
transit vehicles allowed
Lkw. - truck
|
Mi - Wednesday
mit Ausweis Nr. - with permit
number
mit Parkausweis Nr. - with
parking permit number
mit Parkschein - with parking
voucher
Mo - Monday
Mofas - mopeds
Nebel - fog
Nebenstrecke - secondary route
Nothalt - emergency stopping
area
Notruf - emergency telephone
nur - only
Ölspur - watch for oil on lane
P + M - carpool parking
P + R - park and ride
Parkausweis - parking permit
Parken in gekennzeichenten Flächen 2
Std. - parking in marked spaces for 2 hours
Parken in gekennzeichenten Flächen
erlaubt - parking in marked spaces allowed
Parken Sa und So erlaubt -
parking permitted on Saturday and Sunday
Parkhaus - parking garage
(above ground)
Parkplatz - parking place, lot
Parkscheibe - parking disc
Parkschein - parking voucher
Parkscheinautomat - parking
voucher dispensing machine
Parkuhr - parking meter
Pkw. - passenger vehicle (car)
Polizei - police
Radfahrer absteigen -
bicyclists dismount
Radweg - bicycle trail
Rasthaus - service area
Rasthof - service area
Raststätte - service area
Rauch - smoke
Reißverscluss erst in 200 m - "zipper"
merge begins in 200 meters
Richtung - direction of travel
Rollsplitt - loose
gravel/chippings
Sa - Saturday
Sackgasse - dead end,
cul-de-sac
Schleudergefahr - skidding
danger
Schnellstraße - expressway
Schule - school
Schulbus - school bus
Schülerlotse - school crossing
guard
So - Sunday
Sperrgebiet - restricted
area
Sperrung - closure
Spur - traffic lane
Spurrillen - lane grooves
Spurrinnen - lane grooves
Stadtmitte - downtown/city
center
Stau - congestion/traffic jam
Straße - street
Straßenbahn - streetcar
Std. - hours (abbr. for
"Stunden") (e.g. "2 Std." = "2 hours")
Straßenschäden - road
damaged
Streugut - road sand/salt
Stunde - hour
Tankstelle - filling station
Tiefgarage - underground parking garage
Tollwut - rabies (used on
signs to warn of a rabies outbreak area)
überholen - overtake, pass
Umleitung - detour/diversion
Unfall - accident
verboten - prohibited
Verkehr - traffic
Verkehrshelfer - school
crossing guard
verschmutzte Fahrbahn -
dirt/mud on road
Verkehrsführung geändert -
traffic pattern has been changed
Vorfahrt -
right-of-way/priority
Vorfahrt geändert -
right-of-way has been changed
Vorfahrtstraße - priority road
Vorrang -
right-of-way/priority
Vorsicht - caution
Wasserschutzgebiet - water
protection area
Weg - way, lane
Werktags - workdays
Wildtollwut - rabies (used
on signs to warn of a rabies outbreak area)
Zentrum - downtown/city
center
Zufahrt bis XX frei - access
permitted as far as XX (house number or other
location)
|